* — December 1, 2022
The Things We Put Away

 

1.

 

{
}
.firstcharacter {
float: left;
font-size: 100px;
line-height: 60px;
padding-top: 4px;
padding-right: 8px;
padding-left: 3px;
padding-bottom: 0px;
margin-bottom: 0px;
}

A month after Ma’s funeral, Pía came back to El Paso with her whiteboy husband. Pía and Tanner didn’t have no excuse for not coming to the funeral, but it was alright cuz Pía wasn’t really Ma’s daughter. In the end, they didn’t even get along. De todos modos, everyone thought it was nice she did end up coming eventually. By everyone, I mean mi Papá and Fran.

Winter was a fucking freezer that year. After Ma’s passing, my Papá’s ferretería hadn’t been doing too good. Ma was the kind of woman who asked how people were, listened and like actually gave a fuck. We were always struggling for dough, but trust Ma to find shit to spare and give away. She was adored all around.

For Christmas that year, we ate chicken instead of turkey, a pack of instant mashed potatoes, mac and cheese, and mushy one-dollar flanes for dessert. Coronas and Tecates for all. During dinner, we left the stove on so that the kitchen could stay a bit warmer. Tanner and my Papá talked the most, but even they didn’t talk much. Después de todo, they’d never had much in common. It was a strange night, but I wasn’t paying attention, la verdad. After Fran and I were finished, Pía asked us to leave the table.

“Por qué?” Fran asked, with the sassy nonfuckery only a sixteen-year-old can pull off. “I’m not done yet.”

“We need to talk with Dad. We came all this way for him,” Pía said. Her muscles stiffened, defensive; she crossed her legs and arms, leaned back on her chair, eyebrows raised, wrinkles in her forehead. It wasn’t until then I noticed she’d lost our accent. Supongo que being married to some whiteboy like Tanner did that to you. A pesar de todo she was like us though. Black hair, pointy nose, brown-skinned. Morenita. She looked like my Papá, if he’d been a thirty-five-year-old woman. This was, in part, why she rarely visited now: the humiliating yet palpable fact that she did not look like Tanner but like us.

Not wanting to stay at the table and watch Pía and Fran go at it, I went to the fridge, took another Corona, and walked to my room. As soon as I got to bed, I turned the stereo on as loud as I could. Six years before, Pía and Tanner had lived in El Paso también. They lived west in Zach White, though, near the country club, where actual rich folk lived (or as rich as you can find in a town like El Paso, Texas). I think it’d been Tanner’s home growing up. We lived in the southeast area, near the border. Ni pedos, el caso es que we saw each other often. When I was growing up, todavía un mocoso, Pía used to babysit me and Fran for a couple extra bucks. Since she moved to New York, she’d visited once or twice.

The morning after Christmas, my Papá brought me into his room and told me I would be going with my sister to New York. I stood by the door, ready to leave as soon as I was allowed.

“Te están ofreciendo un cuarto.” He spoke from his bed. They were offering me a room. He laid there, watching a boxing match on the TV without looking my way. “And you’ve been so sad after your mamá died (que en paz descanse). I think this could be good.”

I leaned against the doorframe, dizzied for a second.

I suspected—no, I knew they weren’t the ones offering: it was surely him who was asking, who was begging, who didn’t know what else to do with me. I wanted him to look my way. Voltea a verme, cabrón, I wanted to say. Voltea a verme.

My mouth dried itself as I spoke, “And what about Fran? Se va o se queda?”

“Yo pues, bueno…” Someone knocked out someone on screen and he didn’t react. “They’ve only got room for one. And Fran’s handier than you, anyway.”

This was happening, then: un hecho, no una opción. Okay, then. I nodded.

He told me they were staying for a few more days. “So, you still got a chance to say goodbye to Chuy,” he added. “If you want.”

My father didn’t know this yet, but a couple of days earlier, the pigs had caught Chuy while crossing the border.

“No, it’s fine,” I said, my chest blooming with something I couldn’t yet name. Sadness? Shame? Apprehension? “Fran can tell him.”
 

2.

 
Years ago, right across from Papá’s ferretería, a Colombian family opened a Venezuelan restaurant. Cachapas, arepas, pepitos, tequeños, empanadas, pastelitos de carne y queso. Hot damn, you name it, they had it. Para chuparte los dedos. It was a little like bullshit cuz they were not from Venezuela, but la verdad not a lot of people knew except us, so it didn’t make no difference. In America, we’re all kinda seen as Brown trash beaners anyway. They were the Molinares—Franco, Mariza, Janny, and Chuy—and we became super close. This was when Ma was still alive. Very alive. ‘97? I was around thirteen.

One night, Franco called my Papá to help him fix the gas or some dumb shit, and because it took my Papá a bit more than expected, Franco ended the night with Howabouta free beer? Unas frozen Tecatitas. My treat. And my Papá said, For sure! Things escalated from there: Look here’s my wife, Mariza meet Ricardo, Ricardo, Mariza. And that’s my son, the pimpled fat one over there. Chuy, güey, come, come, this is Ricardo, say hi, don’t be rude. Hola, señor. And then my Papá: By the way, my wife’s just next door, want her to come over? Pero por supuesto, bring her over! And later, oh, por favor, it’s on us, stay, for another beer, stay, stay longer, leaving already, really? Bueno, come again, and soon, we’re new round here. For sure! What are you up to this weekend, watcha think una barbecue? Let them viejas go to church with the mocosos, and we’ll cook una carnita out in the yard, whatcha think? De putas, I’m down.

I wasn’t there, but some things you’re told so many times you know better than if you’d lived through them yourself.

The Molinares lived four blocks away from us, but they were four blocks south, which, in El Paso, matters a shit ton. Their street looked more like Ciudad Juarez than El Paso. Not that that’s saying much, but it was clear which of the two was the family with more money is what I mean. They had used everything for the restaurant and now had to live in a shithole.

Soon after our parents met, they became inseparable. It was a fun time. Our papás were always laughing and drinking, our mamás always worrying about some bill, debt or whichever kid was in most trouble that week (which often led them to go with our papás drink as well). Fran was rarely around, always with some friend, fooling around or alguna pendejada, and I would spend my time with either Janny or Chuy, depending on the day.

That first August, my Papá fired one of the guys who helped at the ferretería and hired Chuy. Chuy was two years older than me, muscular, short, with a red face full of pimples and a tattoo of an octopus that began right between his shoulder blades and spanned all of his back, chest, and neck. “What’s it mean?” I asked him once.

We were drinking from a bottle of tequila in his garage. I was smoking a cig as he smoked some bud. From the beginning, we were super chill with one another.

“I just thought it was dope, you know?” Chuy said. “I just thought it looked good and I put it on.”

“Just that? Just looked dope?” I teased.

“Damn, homie, you shouldn’t think about shit so damn much,” he said with a chuckle. “Yes, it just looked dope.”
 

3.

 
About once every month, Chuy would take his papá’s pickup truck and drive to Ciudad Juarez. He’d stay there a night or two. We all knew what he was doing, but no one said nothing. A veces his parents tried to stop it through shitty excuses like no money for gas, but that dough he brought back was what kept them going sometimes, so they couldn’t do much about it. It was a shitty situation, but what else were they gonna do?

Aún así, Franco and Mariza never stopped bitching about it to us. Especially Mariza. She would cry and cry about it so much to Ma, saying she worried they’d catch him and send him back. Even with papers, you do things like that, y te vas a la chingada, she’d say. Back to Colombia. They destroy families for lesser pendejadas.

One day, Chuy and I were in the car on our way to Albuquerque, picking up some tools and shit for the ferretería. It was my first time going without my Papá. I was about fifteen. He’d never let me go without him, but when Chuy asked me to come along, my Papá looked at the two of us, placed both his hands on Chuy’s shoulders, and told him to take care of me. The way he said it made me choke for shit; he said it so seriously, almost as if he was sending a son to war or giving his blessing to a daughter’s fiancé.

“What do you do,” I asked while on the drive, “when you go to Juarez? Why you always going? Y qué chingado vas a hacer?”

I asked not because I wanted to nag him, but because I thought if someone beside his parents asked, maybe he’d know we were worried about that shit.

“It’s for mis jefes, you know?” he said, lowering the volume of the radio. “And for Janny. I don’t want them to worry that much bout dough, and your dad’s been good and all, pays well, but I gotta’n easy gig doing this. And we need the cash. This country’s shit for us, homie. Shit. We’re no wetbags, you know that; we came here legally, but it’s like casi casi. For those bastards, if you’re Brown, you’re a wetbag.”

The truck rumbled below us, the dirt road shaking us unsteady. Not knowing what the right thing to say was, I murmured something about not having friends in school. I know it’s strange, nothing to do with anything we were talking about, but I wanted him to know I had problems, too. Let him know I understood. That I wasn’t judging him. I don’t know, ya se it makes no sense, but it did in the moment. Tal vez cuz it was humiliating to me, not having anyone at school, just as it must’ve been humiliating to him, crossing dope.

“Really?” he asked. “No one?”

“Not a lot of em, at least,” I added, suddenly not wanting to sound too pathetic.

“What they say to you?

“Just shit. Like, I don’t know, like—”

I didn’t want to say all the crap, the real hurtful crap, what they said about the way I looked and talked and dressed and…

“Like, they call me ugly and shit. Chicano trash. A narc, too. Bullshit like that”

De cierta manera it was true. At least, I’d never felt happy in my body. I sometimes forgot I even had one, then I’d stare and stare in a mirror and be like, fucking liar, that’s not you.

“Cagate’n los huevos,” he said. “People ain’t shit, for real. You tell me if anyone causes you trouble, alright?”

“No, it’s fine, it’s not like that. They’re all dumb, anyway. Fuck em.”

“Well, you let me know and I’ll kill em, quien sea, assholes, bitches, I got you,” he said, slapping my shoulder and holding it tight. “Pero sí, fuck em, fuck em, fuck all of em!”

His hand lingered on me. His kindness made me feel warm.
 

4.

 
I don’t want to pretend that my friendship with Chuy was a daily thing, we only hung out every once in a while, but it was a good one. One Saturday night, a few months later, I was watching TV at the Molinar’s place. They’d gone out with my parents, and not having any other plans, I told them I could take care of Janny. She was resting on my knees, asleep. Around midnight, Chuy walked in. He was back from one of his trips to Juarez. Baked as fuck. He leaned against the doorframe and took out a crinkled joint.

“She’s heavy, ain’t she, homie?” he said after a while.

“A bit.”

“Here,” he said, walking my way and giving me the joint, “te ayudo.”

He picked up Janny’s body as if it was as weightless as a sack of limones and took her to their room. I stood up and stayed there, unsure of what to do. A minute, two minutes passed. I wondered if I should’ve gone with him and helped. Was he coming back? Was it time to leave? A few moments later, he walked in with two Tecates. They were already open. I liked that they were opened.

In one swift movement, he got his cold hand inside mine, left the beer there, and took back his joint. He sat down, let out a sigh.

“You know,” I said out of nowhere, crashing down beside him, “I’ve never tried anything. ‘Cept booze, digo. Nothing huge. Pero, like, I kinda wanna try that shit.”

He smiled, mind elsewhere. I gave him a little shove with my knee. Nothing. I wanted to ask where his mind was at, but I kept quiet.

“There’s time for everything, homie,” he murmured. “Don’t wanna see you do some dumb shit, okay? Ruin your life and stupid crap like that.”

His breath smelled of dope and chewed tobacco and beer. He took a drag, then blew smoke into my face. Was he worried about something? I went home wondering what that could be.

The next day, he came by my house, asked my Papá if I could go out, and took me for a ride. We drove for half an hour until, in the middle of a road, he stopped. We lay down at the back of the truck and stayed for a while. That day, somewhere in the dry Texan desert, I got high for the first time. It was as if he’d completely forgotten our previous conversation.

I never knew why he said those things to me, what his worry was. Maybe he worried about me like a sibling. Brotherly love. Or some other kind of love. Pero no se. Maybe I’m reading too much into that shit.
 

5.

 
Ma used to say, when you no longer have any good use for something, you put it away. If you’re feeling charitable, give it to someone. Dónalo. There’s always other folk who can use that stuff, recuerda eso. No todos tienen lo que tu. And couldn’t what Ma said be applied to people, también? If you no longer have a good use for them, put them away.

So, when my mother got her diagnosis (stage four, nothing to do for Chicano trash like us) that’s what I decided to do. After she is gone, you will put her away, I told myself. Put her away and don’t feel it. You’re good at it already.

Away, away, away.
 

6.

 
Things in New York with Pía and Tanner were not too bad. I mean, nada increíble, tampoco tan mal. Their apartment was spacious, but my spot not so much. The bed was more of a futon, the room more of a closet. It was all the same to me, though. During those months—the time leading up to Ma’s death, and then what happened with Chuy—it was as if I were a corpse. Every moment felt loose, barely tied together, my mind dry. Nada dramatico, or sad, just nothing.

In New York, I didn’t spend much time with Pía. She let me do whatever I wanted, so long I went to school and kept my room clean. She also got annoyed if my Papá was late with the money each month. Besides that, she was chill enough. And Tanner: I heard him more than I saw him. He was a loud man. His yells, his anger. I only saw him once or twice a week, during Saturday meals or when he got drunk and asked me how I loved draining all his money.

I liked it best when I could keep to myself.

After six months in New York, on one of our phone calls, Fran told me they were taking Chuy back to Colombia. Sometime soon. The voice through the receiver was agitated.

“Oh. I mean, that sucks, but, I mean…” my mouth trembled; so did my voice. Away, away, away. “Bueno, tu sabes. It’s sad, but, pues, ya know what he did… used to do.”

“What that gotta do with anything? This is about how they treat us! You know they haven’t let us see him? Franco, Mariza, no one’s allowed there! They’re thinking about selling the restaurant and going back. But it’s fucking shit. You just don’t care cause you gotta new life, in New fucking York, you all white now, with all those whiteboys round you, fucking ass dickwad.”

Fran’s speech was straight up something Chuy could’ve said. This surprised me, made me want to smile. If I closed my eyes and made Fran’s voice deeper, I could almost picture myself on the phone with Chuy instead. Picture him out in the world with us. Out. They’d never been particularly close, Fran and him, but maybe it should’ve been them who were friends: Fran and Chuy, Chuy and Fran. It even had a better ring to it.

I didn’t want to think about it: El Paso, home, him. So, I just hummed in agreement.

“Fucking traitor,” Fran said.

Soon enough, I was alone on the line. I clung to the phone, hoping that another voice would sneak into it and comfort me. His voice, hopefully. I pressed it hard against my ear. After a minute or so, I murmured his name. Chuy. Chuy?

Was it silly that I hoped to hear a Yes? How you been, homie? Perhaps it had been a prank, after all. A dream. It was all good. He was free.

But the line was dead.
 

7.

 
Some things are too much for some people. Who’s to know who can take what? Who can judge what we can handle? Some things are so full of pain and shame it’s better to hide them. Not everyone wants their life to be hard. Pía never returning, for example. Or when Ma was diagnosed and Mariza couldn’t bear to see her anymore.

“Too hard,” Mariza had said, as if that was any sort of explanation. “No puedo, I can’t even think it. No. I can’t see you anymore. Dios sabe, it kills me to see you so sick. You’re dying and there’s nothing we can do.”

That’s when things really started to go to shit. For a while, my Papá and Franco kept hanging, pero after a pretty big fight about Ma and Franco’s bitch of a wife, they too stopped seeing each other. No one spoke about it. The Molinares didn’t exist.

The week after the fight, my father fired Chuy. I kept seeing him, though. Not as much, pero de vez en cuando. Our friendship had moved away from theirs; I liked this.

One time, and only this one time, Chuy and I talked about it.

Ma.

Her passing.

We were drunk on the back of the pickup truck, eating Mickey D’s cheeseburgers. I had asked him to take me somewhere, anywhere—away. Ma had been gone for a month already. Pía had just arrived, and the house was a mess.

The wind rushed about us, the sky seed black. The bottomless cold of the desert.

“I’m sorry bout ya Mom, homie,” he said all of a sudden, his mouth full. After swallowing, he continued, “She was a dope-ass woman. I don’t think I ever said it. I’m gonna miss her. And I’m sorry bout my parents, too. They were fucking assholes about it.”

I didn’t say anything cuz it would’ve made me cry.

“It’s shit like that, makes you wonder if anyone cares. I don’t wanna say God, pero alguien… Puta, I’m really sorry. I don’t know what to say, but it’s… fucked. Te hace cagarte’n los webos, de veras. I really think she deserved better.”

“Yes,” I managed to say. My voice wouldn’t budge.

He went on talking about how there was no God, about his new, shitty job, about filthy white people, about all the crap he usually trash talked. For some reason, it was too much that day. Too much. I threw my hamburger and turned my body sideways. I sighed. His skin looked purple, under the night and with those pimples, as if stung by a million bees. Still, he looked good. Nada feo, I guess. Yes. And I wanted him. To stop. I wanted him to stop.

“Why’d you do th—”

I didn’t let him finish. I shoved my face into his, my lips open.

He got on top of me quickly, welcoming me, his hand at the back of my skull pushing my body to his. It was a bitter kiss. His armpits stank of dirt and sweat, his mouth tasted of pickles and ketchup, his knee was uncomfortably close to my crotch. He groped my hip, movements stiff with heat, jeans sticky with sweat, and I hated him for making me do this to shut him up. I kept my eyes open for as long as I could, but the more we moved together, the more he touched.

I closed my eyes. I wanted everything to close. My memories. My body. My body. Thing is, I could have loved him. Had I been the kind of person who sees something and decides on it—who wants it. Had this been that kind of thing related to wanting. You see those people out there: solid, wanting things, full of want, want, want. How dope it must be.

“What is it? Am I that bad?” he said when he noticed my tears. I could see he was embarrassed. I wanted to leave. My lips parted slightly, but I didn’t say anything. No pude. Really, I couldn’t. I let him rest on top of me, staining his shoulder wet, eyes unopened. Away.
 

8.

 
Tanner, Pía, and I were having dinner. Pad Thai #3, Pad See Ew #4, Green Curry #17, and three complimentary boxes of sticky rice. The two of them were sitting in front of me. Behind them, I could see the Manhattan skyline, the sky gray as if it were about to rain. Tanner ate loudly. Pía ate little, with a smile on her face.

Once we were close to finishing, she cleaned her mouth with a napkin and said, “By the way, we wanted you to be the first to know. We got some news.”

I hummed, taking a sip from my coke. She extended her hand, caressing Tanner’s shoulder.

“We’re expecting! Un bebecito!”

This was the first Spanish I’d heard her speak since she’d moved to New York; she said it with such carelessness, tears bordering her eyes, that I was sure it had been an accident. A slip of the tongue. It was evident she’d waited for this for a long, long time. And now, finally, she had it. Un bebecito.

Another person forced into this fucking shithole, was the first thing I thought. And thinking this reminded me of him. Without much time to process, I said, “Did you know he’s being sent back to Colombia? Chuy, I mean. Or he was sent back already, no sé.”

“You sister just told you something, kid,” Tanner said. “And she didn’t bring you to the best city in America so you could cry about your friends back south.”

She didn’t want me here, I wanted to say. Neither of you goddamn wanted me here.

“No, leave it, it’s fine,” Pía got to her feet and, with her plate in hand, walked to the sink. Who knew why she always complained about our family’s love for drama when no one was as dramatic as her. A fucking walking, talking telenovela. “You know, I just wanted to share something good. For once. A baby! But no. You gotta take it away. I told Dad this would happen. Sometimes I wonder where your mind is, really; ever since you were little, you’re just so dark. So twisted.”

“I just think it’s sad, okay? That he’s going through that. Am I not allowed to feel sad?”

“We know he was your friend,” Tanner said. “But if he was a criminal, why do you think he should stay? We gave him a chance and he fucked it up, now that doesn’t sound unfair, does it?”

“What you got against him? You didn’t even know him.”

“He was the wetbag mule, no?”

“He was no wetbag, pinche puto.”

It happened so quickly: the falling of the forks and glasses, his hand on my neck. Tanner yanked me from my seat and put his face so close to mine he could’ve kissed me. He smelled of garlic and curry and lotion.

“What’d you call me? You calling me a fag? Me? You’re calling me—?”

“Tanner, please, it’s not that big a deal, okay? It’s all good, you know how my family is.” Pía dashed to hold his arm back.

A part of me wanted to spit at Tanner, dare him to punch me, make him make me feel something. I wanted to see him know how angry I was—at him and pinche whiteboys like him— even if it got me a beating.

I couldn’t. I’ve always been cowardly in these ways. When he let go, it was with such force I fell straight to the floor.
 

9.

 
Thing is: that day after Ma’s passing wasn’t our first time. There had been another time, just one. In the Texan desert, high on weed and shrooms, Chuy lay beside me in the back of his pickup truck, and I liked that my body was there, next to his body. I didn’t see colors or any crap like that, and the world didn’t twist and turn the way people tell you it’s gonna be. I was just very hot. My body oozed vapor, warm and sticky. I ran my hand all over my skin as if waking up to it. It wasn’t pretty, but it wasn’t ugly either. It was alright. Alright. What a fucking bitch I’d been all this time, hating on something that didn’t need hating. I touched myself: my stomach, my cheeks, my hands, my arms, my stomach again, then—when I’d gathered a bit of strength—I touched myself there. How weird, to have this thing there. Long and bumpy and hairy. Or not too long, but long enough, and outside, out into the world, taking space. Not that I wanted to not take space, but how strange, too, to take space. Sometimes, I would stand in front of a mirror and cry and hate it and squeeze it like you would squeeze a pimple. I wanted to pop it until it bled, scratch it, erase it like chalk. Why was it stuck on me? What was this thing? What was a body—the limits of it? I looked down, pressing it, then at Chuy, who was also looking down. Down at me. Instead of squeezing it this time, or clawing at it, I took it out for him. He wanted it, right? He placed his hand, cold, on the skin, and he pulled it down and up and down, then rested his chest against mine and kept on pulling. Then he kissed it, and I tried not to turn away, I tried not to, I tried.

“We don’t gotta do it if you don’t want to, homie,” he said after a second, letting me go.

“Do you want to?” I asked.

He chuckled.

“Actually, not right now, no,” he lied. And I knew he was lying, and I still didn’t push him because he was giving me permission not to push him and I really, really didn’t want to do it. He rested his head on my neck and he wrapped an arm across me and every spot he touched got cool. I liked the cold when it was from him. It stayed there, the touch. My skin stuck on the cold, wanting it. Any other day, I would’ve thought he had said no cuz he didn’t like my body. But not on this day. I thought, pinche maricón pero he kinda not ugly. I thought, he’s nice and cool, and he’s looking at me as if I was something precious and that’s why he’s saying no and that is a type of kindness, yes? I hugged him back and for the first time in a long while, I wasn’t angry about being inside myself.
 

10.

 
While she was alive, Ma used to say, when you no longer have any good use for something, you put it away. Throw it. If you’re feeling charitable, give it to someone. Dónalo. There’s always other folk who can use that stuff, recuerda eso. No todos tienen lo que tu. And yes, of course this could be applied to people, as well. With them to you, with you to them. If you no longer have a good use for someone, if you can no longer have them in your life, for what they did, for what they represent, for what they make you remember, put them away. Far away.

But couldn’t the opposite also be true?

To hold, to keep—if just this once?

So, in my mind, I don’t let this moment stop. And I don’t put him away. At least not yet.
 

Originally published in No Tokens Issue No. 10. View full issue & more.
*

Sebastian Romero is a queer writer from Monterrey, México. He graduated from the University of Iowa and received an MA in Humanities at NYU. He is currently working as an English teacher while he writes a novel inspired by the [in]famous Pueblos Mágicos. His fiction has appeared or is forthcoming in The Common, No Tokens, amongst others.